Посетете Свиленград онлайн

Пълен справочник на Хотели, Ресторанти и Казина в Свиленград

Свиленградски речник , лафове и фрази – част Л

Свиленградски речник , лафове и фрази – част Л

dymi s bykvata l - Info4trakya

ЛАМБА – Газена лампа. Какво ли е имало друго преди 80 години.

ЛАХЪ́М – Подмол. Има ги под брега на река Марица, там лежат сомове.

ЛА́НГЮР – Слаба ракия, паток.

ЛА́ПУШКИ – „Пърди на лапушки“ – Мързелив човек не обича да работи.

ЛАЗИ – Пълзи.

ЛАКЪРДИ́Я – Лаф, приказка. „Жеко, я кажи някоя лакърдия, та всички да млъкнат!“ Жеко Картела е майстор на лакърдиите.

ЛА́ХНА – Зеле. Лъхнъ баскъсъ – прясно зеле с овнешко.

ЛЕЛЕК – Щъркел. Прелетна птица, която не се яде, но кой знае защо децата от бандарлийската махала решили, че се продава. Отишли пред жановата аптека да търсят Жан аптекаря. Жан беше и като доктор. Жан Пищимаджан беше отзивчив аптекар и лечител, като чул децата да викат, показал се на вратата. „Чич Жан, купоош ли малки лелечета?“, викат те, носейки едно малко щъркелче. Те често му досаждаха със стока, която не му върши работа, за това ги гонеше.

ЛЕ́ФТЕР, ЛЕ́ФТЕРУ – Ерген. Лефтер викаха обикновено на стар ерген.

ЛИТИ – Вали. За нашенците птиците не летят, а фърчат.

ЛИХО́НЪ – Човек, който се лихони, шегува се не на място.

ЛИХ – Същото.

ЛОЧКА – Малко гьолче. Лочка е и междухълмието на женските гърди.

ЛОНГУ́Р – Тежък отпуснат човек. Такъв беше дядо Колю цепелина. Което след време се оказа камуфлаж, привидно. Бил е тежък само на килограми. Невъзможно беше някой да се сети, че този копанарин може да бъде дълбоко законспириран английски шпионин. За разлика от другите бездомници, никой не знаеше къде нощува, виждаха го само денем. Ходеше по къщите за паница чорба, или за шепа ушав, като тъпаше някаква негова игра и опяваше името си: „Дядо Колю цепелина, фъш-фъш, фъш-фъш“. Дрехата му не можеше да скрие тлъстият му корем. Ядеше всичко – Ланска сланина, смесени манджи, отделени за кучета, зигориди, червив ушаф. Често го виждаха по река Марица – гмуркаше се като морж, майсторски вадеше риба на ръце. Вадеше и сом.

Беше по време на Втората световна война, резиденцията му е била тук, по турската граница. След войната, когато Турция и България взеха да водят някакви преговори, един наш делегат (също бивш разузнавач) го разпознал в Одрин. Бил приятно изненадан и му се обадил с обръщението“дядо Колю“. „Тук няма дядо Колю, колега, пред теб е полковник Томпсън от английското разузнаване!“ Но веднага след войната дойде студената война, та играта на разузнаване продължи със същото, може би и с по-бързо темпо. този наш разузнавач от син, го направиха червен и отново го изпратиха отвъд граница. Само че – много скоро изчезна, или колегата му дядо Колю го е преустроил, или нашите са го елиминирали, че са му нямали доверие. Двоен шпионин не е за всеки работа.

ЛЬОПТЮ  – Наивен, спънат човек.

ЛЬО́ХМАН – Едър, отпуснат, повлекан.

Свиленградски речник , лафове и фрази – част М

 

Преписано от книгата на: Христо Полихронов

 

А́ а́ Ъ́ ъ́ О́ о́ У́ у́ е́ Е́ И́ и́ Ю́ ю́ Я́ я́

 

 

share

Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.